17/10/2014

Vaticano ameniza referências a gays

17.10.2014

Image-0-Artigo-1722465-1
Alterações sinalizaram as tensões entre bispos conservadores e progressistas na assembleia conhecida como sínodo, convocada pelo papa Francisco
FOTO: REUTERS
Cidade do Vaticano. O Vaticano fez mudanças cruciais na tradução em inglês de passagens sobre homossexualidade em um documento polarizador ontem, amenizando uma mensagem que vinha sendo vista como uma grande mudança de tom em relação aos gays.
As alterações sinalizaram as tensões entre bispos conservadores e progressistas na assembleia a portas fechadas, convocada pelo papa Francisco, conhecida como sínodo, na qual se debatem temas como homossexualidade, divórcio e natalidade. Entre as mudanças estão a substituição da frase "acolher estas pessoas (homossexuais)" pela nova versão "prover para estas pessoas".
A palavra "fraternal" em uma passagem que clamava a necessidade de "um espaço fraternal" para homossexuais na Igreja foi apagada da tradução do italiano para o inglês sem explicação.
O documento provisório emitido na segunda-feira (13), meio termo do sínodo de duas semanas com cerca de 200 bispos de todo o mundo, foi saudado por grupos de direitos gays e progressistas da Igreja como um avanço, mas causou o repúdio dos conservadores. Exibindo uma mudança de tom, o documento declarou que os homossexuais têm "dons e qualidades a oferecer" à comunidade católica e indagou se o catolicismo pode aceitar os gays e reconhecer aspectos positivos do casamento do mesmo sexo. Não houve alterações na tradução destas passagens.
Os conservadores haviam prometido mudar a linguagem na versão final, a ser divulgada depois do fim do encontro, no próximo domingo.
Um porta-voz do Vaticano disse na sexta-feira (10) que as mudanças foram feitas depois que alguns participantes apontaram erros na primeira tradução em inglês, a única alterada.
Diário do Nordeste

Nenhum comentário :

Postar um comentário